No se encontró una traducción exacta para "قوة الجذب"

Traducir Alemán Árabe قوة الجذب

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Symbolträchtig haben die Ereignisse in der Ukraine bewiesen, wie groß die Anziehungskraft westlicher Demokratien ist - und wie gering die der Moskauer Führung.
    وأثبتت أحداث أوكرانيا بوضوح مدى قوة الجذب التي تتمتع بها الديمقراطية الغربية مقارنة بالتأثير المحدود لموسكو.
  • Wir müssen einsetzen, was als ‚ Smart Power’ bezeichnetwird: die komplette Bandbreite der uns zu Verfügung stehenden Hilfsmittel.“ Smart Power, das ist die Verbindung der harten Machtdes Befehlens und der weichen Macht der Attraktivität.
    لذا، يتعين علينا أن نستخدم ما أطلق عليه القوة الذكية، أوالمجموعة الكاملة من الأدوات التي في حوزتنا". إن القوة الذكية تتألفمن تركيبة من القوة الصارمة وقوة الجذب الناعمة.
  • Es ist zum großen Teil der Magnetismus des EU- Modells, der Europa in den vergangenen zwei Jahrzehnten vom größten Sicherheitsproblem der Welt zu einem der wichtigsten globalen Partner für fast jedes Problem machte.
    والواقع أن قوة الجذب التي يتمتع بها نموذج الاتحاد الأوروبيكانت إلى حد كبير أثناء هذين العقدين من الزمان سبباً في تحول أوروبامن المشكلة الأمنية رقم واحد على مستوى العالم إلى واحدة من أهمالشركاء العالميين في أي من القضايا المهمة.
  • Ein pakistanischer Intellektueller gestand mir einst: „ Ichfürchte, das schwache Abschneiden der Islamisten in Pakistan hatmehr damit zu tun, dass bisher kein überzeugender, charismatischerislamistischer Führer – kein pakistanischer Hassan Nasrallah –aufgetaucht ist, als dass seine Botschaft keine Resonanz fände.“ Nur wenige Iraner hatten vor 1978 von Ayatollah Khomeini gehört,aber es dauerte nicht lange, bevor seine Botschaft Millionenelektrisierte.
    ذات يوم اعترف لي أحد المفكرين الباكستانيين قائلاً: "أخشى أنيكون الظهور الانتخابي الضعيف للإسلاميين في باكستان راجعاً إلى عدمبروز الزعيم الإسلامي القوي القادر على جذب الناس إليه حتى الآن، وليسلأن رسالة زعيم بهذا الصفات لن تجد صدى بين الناس. فحتى العام 1978كان القليل من الإيرانيين قد سمعوا بآية الله الخميني، إلا أن رسالتهلم تستغرق وقتاً طويلاً حتى باتت قادرة على تحريك الملايين منالناس.
  • In der Zwischenzeit haben sich die Bemühungen Katars in denvergangenen zwei Jahrzehnten, seinen Einfluss auszudehnen,ausgezahlt und das Land entwickelt eine außergewöhnliche Anziehungskraft.
    ومن ناحية أخرى، أثمرت الآن الجهود الحثيثة التي بذلتها دولةقطر لتوسيع نفوذها على مدى العقدين الماضيين، في ظل قوة الجذب الكبيرةالمتنامية التي اكتسبتها البلاد.
  • Ihren Ursprung haben diese Fantasien zweifellos inder amerikanischen Geschichte – von der Eroberung des Westensüber Manifest Destiny, dem Goldrausch bis hin zu einer Besiedlungspolitik, die einen Anspruch auf ein Stück Wildnis undihre Unterwerfung in den Vordergrund stellte. Und davon fühlen sich Männer generell stark angesprochen, aber auch Frauen. Tatsächlich haben amerikanische Frauen in jüngerer Vergangenheitbegonnen, ihre eigenen Versionen dieser Fantasie zu verfilmen undzu exportieren.
    لا شك أن هذه الخيالات والأوهام المستقاة من التاريخالأميركي ـ التوسع نحو الغرب، ومن الاندفاع وراء الذهب وسياسةالاستيطان التي رسخت ثقافة وضع اليد على الأراضي البرية وتطويعها ـتشكل أحد عوامل الجذب القوية بالنسبة للرجال عموماً، والعديد منالنساء أيضا.
  • Was passiert, wenn die Sogwirkung der großartigen Geschichte eines Landes mit den Beschränkungen seiner aktuelleninternationalen Position zusammentrifft? Wird es versuchen, die Beschränkungen abzuschwächen?
    ولكن ماذا قد يحدث حين تصطدم قوة الجذب التي تشد روسيا إلىماضيها الإمبراطوري بالقيود التي يفرضها عليها وضعها الدولي الحالي؟هل تحاول إضعاف هذه القيود أو تحطيمها؟ أم هل تحاول تكييف مصالحهامعها؟ الخيار الأول قد يعني نشوب صراع دولي، أما الخيار الثاني فقديسفر عن صراع داخلي.
  • Die Russen auf der anderen Seite betonen ihre „harte Macht“, einschließlich der militärischen Gewalt, da sie wissen,dass sie in einer gefährlichen Welt leben und sich hinter niemandemverstecken können. Und da es dem Land im Vergleich an „weicher Macht“ mangelt – also an gesellschaftlicher, kultureller undwirtschaftlicher Attraktivität –, ist es bereit, die Wettbewerbsvorteile zu nutzen, die ihm zur Verfügung stehen(z. B. seinen Ressourcenreichtum).
    ويؤكد الروس من ناحية أخرى على "قوتهم الصارمة"، بما في ذلكالقوة العسكرية، وذلك لأنهم يدركون أنهم يعيشون في عالم خطر وليسلديهم من يختبئون خلفه. ولأن روسيا تفتقر إلى "القوة الناعمة" نسبياًـ عوامل الجذب الاجتماعية، والثقافية، والاقتصادية ـ فهي على استعدادلاستخدام ميزتها التنافسية النسبية (ثرواتها من الموارد الطبيعية)المتاحة لها.
  • Jeder Stern hält ein Gleichgewicht zwischen der Fusionskraft im Kern,... ..die ihn auseinander reißen will,... ..und der Schwerkraft seiner Masse, die ihn zusammendrücken will.
    لكل نجم توازن دقيق بين قوة الإنصهار في قلبة الذي يميل لنسف النجم وقوة الجذب من كتلتة التي تميل لتشكيلة على شكل كروي
  • Du treibst das rechte Rad an und Du ziehst so stark wie Du kannst an den linken, und suchst einen Punkt an der Wand, den Du fixierst,
    ادفع العجله اليمنى وجذب بكل قوة تستطيعها الجهه اليسرى ,لتجد بقعتك الخاصه